娯楽か誤訳か

特許翻訳勉強ログ

お疲れ様です、harubohです。

 

プリンタ繋がりました!

無線で繋ごうという試みだったのですが、

繋がってるよー、とブラザーがお手紙はくれるものの

なぜか印刷できずにやきもきしていました。

しかし、何のことは無い、プリンタとWLANは接続されていて

PCとWLANが接続されていなかった

ということでした。

めでたしめでたし。

ついでに、ハウスメイトからケーブルも拝借できたので

無線がダメなら有線もいける状態を確保。

 

化粧品組成物の明細書を読んでいて、また気になる部分が。

<訳文>

皮膚が洗浄、作業及び娯楽で遭遇する有害な相互作用にもかかわらず、角質層が最良性能でそのバリア及び保水機能を維持するように助ける組成物の必要性が存在している。

 

皮膚が洗浄、作業及び娯楽で遭遇する有害な相互作用

 

・・・娯楽?

 

「皮膚が娯楽で遭遇する有害な相互作用」

どうにも違う気がする。

 

ちなみに原文は、

Thus, a need exists for compositions which will assist the stratum corneum in maintaining its barrier and water-retention functions at optimum performance in spite of deleterious interactions which the skin may encounter in washing, work, and recreation.

 

recreation ⇒ レクリエーション ⇒ 娯楽

ということでしょうか。

 

でも話の流れからすると、

さまざまな動作によって皮膚に有害な作用が起こりうる場合でも、角質層がバリア機能と保水機能を維持できるような組成物が必要だ。

と言うことなのだと思うので

「娯楽」で発生する有害な作用とは・・・

と、ますますよくわからなくなってきたので”recreation”を調べました。

 

-英辞郎

recreation
【名】

気晴らし、レクリエーション、娯楽
休養、保養

 

Weblio

-研究社 新英和中辞典

recreation

レクリエーション,休養,気晴らし.

re‐creation

改造; 再現 〔of〕.

 

-Eゲイト英和辞典

recreation

レクリエーション,娯楽;気晴らし,休養

re-creation

改造,再生;改造物,再生[再現]された物

 

Oxford dictionary

recreation1

Activity done for enjoyment when one is not working.

recreation2

The action or process of creating something again.

 

Visual Thesaurus

 

大体、“recreation”には「娯楽」「再生」という2種類の意味があることが分かりました。

まぁ皮膚の娯楽、というより皮膚の再生の方がしっくりとくるので

今度は皮膚の再生上に生ずるトラブルを探ることに。

 

「皮膚の再生」と検索しようとすると

「皮膚の再生 かゆみ」とサジェスト機能に入っていました。

皮膚が再生する段階でかゆみが生じる、例えばかさぶたの治りかけがかゆいとか。

これも、乾燥がかゆみ原因の1つとなっているので

この場合も皮膚は乾燥させない方が良いという事。

最近では、湿潤療法という傷口を乾かさずに治す療法もあるみたいです。

 

なので、あらゆる状態においても皮膚のバリア機能と保水機能を保持する組成物

が、追い求められている様ですが、なかなかかゆみも奥深く

まだ全てが解明されているわけでもないので、完璧なかゆみ解決は難しいみたいです。

 

参考にしたサイト:かゆみナビ

 

 

かゆみって拷問ですよね、、、

私も小さい頃からアトピーを患っていたので、人生の悩みの半分ぐらいは「かゆみ」だったように思えます。w

幸い今はもう一見分からない程に治まっていますが、超絶デリケートな皮膚は相変わらずなので

気候や環境の変化で訪れるかゆみに相変わらず悩まされています。

その割に国移動とかしているのですがw

欧州の乾燥気候にも、初めは粉をふいたりして全身の皮膚が悲鳴をあげていましたが

数年経った今、肌は諦めたのか慣れてくれたのか落ち着いています。

日本の湿気もまた大敵な訳で・・・汗も紫外線も刺激の元なので、日本の夏にはもう戻れない・・・

保湿さえ気をつけたら、欧州のカラッとした夏は肌にとっても過ごしやすいのかも知れません。

コメント

タイトルとURLをコピーしました